Précédent
Pièce
Sappho (612 BCE-557 BCE)
À compléter [Ode à l'aimée]
φαίνεταί μοι κῆνος ἴσος θέοισιν
Grec
Ode (Vers)
est traduit par => André Elie, Catulle, Ejusdem, interprete Catullo, postremis quatuor versibus Heliæ exceptis, « Ille mî par esse deo videtur »
Corpus grec | hébreu
Aulotte Robert, « Sur quelques traductions d'une ode de Sappho au XVIe siècle », Bulletin de l'Association Guillaume Budé, vol. Lettres d'humanité, XVIII, n° 4, 1958, p. 107-122.
Casevitz Michel, « Fortune de Sappho : l'exemple de l'ode à l'aimée », L'Univers épique, dir. Michel Woronoff, Paris, Les Belles Lettres, coll. Rencontres avec l'Antiquité classique, n° 2, 1992, p. 141-156.
Cazes Hélène, Dupèbe Jean, « Louise Labé et Sapho », Narrations fabuleuses. Mélanges en l'honneur de Mireille Huchon, dir. Isabelle Garnier, Claude La Charité, Romain Menini, Anne-Pascale Pouey-Mounou, Anne Réach-Ngô, Trung Tran, Nora Viet, Paris, Classiques Garnier, coll. Rencontres, n° 538, 2022, p. 739-756. [en particulier p. 740-741]
Appendice dans Estienne Henri II, Ἀνακρέοντος καὶ ἄλλων τινων λυρικῶν ποιητῶν μέλη. Anacreontis et aliorum ly..., Paris, Estienne Robert I, Morel Guillaume, 1556, p. 69
fr_FR